(Hari kiamat)
|
(Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Penyayang)
No.
|
Teks terjemahan
|
Teks Qur'an dan latinnya
|
"Hari kiamat." – (QS.69:1)
|
الْحَاقَّةُ
| |
Al-haaqqat(u)
| ||
"apakah hari kiamat itu?." – (QS.69:2)
|
مَا الْحَاقَّةُ
| |
Maal haaqqat(u)
| ||
"Dan tahukah kamu apakah hari kiamat itu?." – (QS.69:3)
|
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ
| |
Wamaa adraaka maal haaqqat(u)
| ||
"Kaum Tsamud dan 'Aad telah mendustakan hari kiamat." – (QS.69:4)
|
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ
| |
Kadz-dzabat tsamuudu wa'aadun bil qaari'at(i)
| ||
"Adapun kaum Tsamud, maka mereka telah dibinasakan dengan kejadian yang luar biasa." – (QS.69:5)
|
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ
| |
Fa-ammaa tsamuudu fauhlikuu bith-thaaghiyat(i)
| ||
"Adapun kaum 'Aad, maka mereka telah dibinasakan dengan angin yang sangat dingin, lagi amat kencang," – (QS.69:6)
|
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
| |
Wa-ammaa 'aadun fauhlikuu biriihin sharsharin 'aatiyatin
| ||
"yang Allah menimpakan angin itu kepada mereka, selama tujuh malam dan delapan hari terus-menerus; maka kamu lihat kaum 'Aad pada waktu itu mati bergelimpangan, seakan-akan mereka tanggul-tanggul pohon kurma yang telah kosong (lapuk)." – (QS.69:7)
|
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَى كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
| |
Sakh-kharahaa 'alaihim sab'a layaalin watsamaaniyata ai-yaamin husuuman fataral qauma fiihaa shar'a kaannahum a'jaazu nakhlin khaawiyatin
| ||
"Maka kamu tidak melihat seorangpun yang tinggal di antara mereka." – (QS.69:8)
|
فَهَلْ تَرَى لَهُمْ مِنْ بَاقِيَةٍ
| |
Fahal tara lahum min baaqiyatin
| ||
"Dan telah datang Fir'aun dan orang-orang yang sebelumnya, dan (penduduk) negeri yang dijungkir-balikkan, karena kesalahan yang besar." – (QS.69:9)
|
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ
| |
Wajaa-a fir'aunu waman qablahu wal mu'tafikaatu bil khaathi-at(i)
| ||
"Maka (masing-masing) mereka mendurhakai rasul Rabb-mereka, lalu Allah menyiksa mereka dengan siksaan yang sangat keras." – (QS.69:10)
|
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَابِيَةً
| |
Fa'ashau rasuula rabbihim fa-akhadzahum akhdzatan raabiyatan
| ||
"Sesungguhnya Kami, tatkala air telah naik (sampai ke gunung), Kami bawa (nenek moyang) kamu, ke dalam bahtera," – (QS.69:11)
|
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ
| |
Innaa lammaa thaghal ma-au hamalnaakum fiil jaariyat(i)
| ||
"agar Kami jadikan peristiwa itu peringatan bagi kamu, dan agar diperhatikan oleh telinga yang mau mendengar." – (QS.69:12)
|
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ
| |
Linaj'alahaa lakum tadzkiratan wata'iyahaa udzunun waa'iyatun
| ||
"Maka apabila sangkakala ditiup sekali tiup (tiupan sangkakala pertama)," – (QS.69:13)
|
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ
| |
Fa-idzaa nufikha fiish-shuuri nafkhatun waahidatun
| ||
"dan diangkatlah bumi dan gunung-gunung, lalu dibenturkan keduanya sekali bentur." – (QS.69:14)
|
وَحُمِلَتِ الأرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً
| |
Wahumilatil ardhu wal jibaalu fadukkataa dakkatan waahidatan
| ||
"Maka pada hari itu terjadilah kiamat," – (QS.69:15)
|
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
| |
Fayauma-idzin waqa'atil waaqi'at(u)
| ||
"dan terbelahlah langit, karena pada hari itu langit menjadi lemah." – (QS.69:16)
|
وَانْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
| |
Waansyaqqatissamaa-u fahiya yauma-idzin waahiyatun
| ||
"Dan malaikat-malaikat berada di penjuru-penjuru langit. Dan pada hari (kiamat) itu delapan orang malaikat menjunjung 'Arsy Rabb-mu di atas (kepala) mereka." – (QS.69:17)
|
وَالْمَلَكُ عَلَى أَرْجَائِهَا وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ
| |
Wal malaku 'ala arjaa-ihaa wayahmilu 'arsya rabbika fauqahum yauma-idzin tsamaaniyatun
| ||
"Pada hari itu kamu dihadapkan (kepada Rabb-mu), tiada sesuatupun dari keadaanmu yang tersembunyi (bagi Allah)." – (QS.69:18)
|
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لا تَخْفَى مِنْكُمْ خَافِيَةٌ
| |
Yauma-idzin tu'radhuuna laa takhfa minkum khaafiyatun
| ||
"Adapun orang-orang yang diberikan kepadanya kitabnya dari sebelah kanannya, maka dia berkata: 'Ambillah, bacalah kitabku (ini)'." – (QS.69:19)
|
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ
| |
Fa-ammaa man uutiya kitaabahu biyamiinihi fayaquulu haa'umuuqrauu kitaabiyah
| ||
"Sesungguhnya aku yakin, bahwa sesungguhnya aku akan menemui hisab terhadap diriku." – (QS.69:20)
|
إِنِّي ظَنَنْتُ أَنِّي مُلاقٍ حِسَابِيَهْ
| |
Innii zhanantu annii mulaaqin hisaabiyah
| ||
"Maka orang itu berada dalam kehidupan yang diredhai," – (QS.69:21)
|
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ
| |
Fahuwa fii 'iisyatin raadhiyatin
| ||
"dalam surga yang tinggi," – (QS.69:22)
|
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
| |
Fii jannatin 'aaliyatin
| ||
"Buah-buahannya dekat," – (QS.69:23)
|
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
| |
Quthuufuhaa daaniyatun
| ||
"(kepada mereka dikatakan): 'Makan dan minumlah dengan sedap, disebabkan amal yang telah kamu kerjakan pada hari-hari, yang telah lalu'." – (QS.69:24)
|
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الأيَّامِ الْخَالِيَةِ
| |
Kuluu waasyrabuu hanii-an bimaa aslaftum fiil ai-yaamil khaaliyat(i)
| ||
"Adapun orang-orang yang diberikan kepadanya dari sebelah kirinya, maka dia berkata: 'Wahai alangkah baiknya kiranya tidak diberikan kepadaku kitabku (ini)," – (QS.69:25)
|
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ
| |
Wa-ammaa man uutiya kitaabahu bisyimaalihi fayaquulu yaa laitanii lam uuta kitaabiyah
| ||
"Dan aku tidak mengetahui, apa hisab terhadap diriku," – (QS.69:26)
|
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
| |
Walam adri maa hisaabiyah
| ||
"Wahai kiranya kematian itulah yang menyelesaikan segala sesuatu," – (QS.69:27)
|
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ
| |
Yaa laitahaa kaanatil qaadhiyat(a)
| ||
"Hartaku sekali-kali tidak memberi manfaat kepadaku." – (QS.69:28)
|
مَا أَغْنَى عَنِّي مَالِيَهْ
| |
Maa aghna 'annii maaliyah
| ||
"Telah hilang kekuasaan dariku'." – (QS.69:29)
|
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ
| |
Halaka 'annii sulthaaniyah
| ||
"(Allah berfirman): 'Peganglah dia, lalu belenggulah tangannya ke lehernya'." – (QS.69:30)
|
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
| |
Khudzuuhu faghulluuh(u)
| ||
"Kemudian masukkanlah dia ke dalam api neraka yang menyala-nyala." – (QS.69:31)
|
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ
| |
Tsummal jahiima shalluuh(u)
| ||
"Kemudian belitlah dia dengan rantai yang panjangnya tujuh puluh hasta." – (QS.69:32)
|
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ
| |
Tsumma fii silsilatin dzar'uhaa sab'uuna dziraa'an faaslukuuh(u)
| ||
"Sesungguhnya dia dahulu tidak beriman kepada Allah Yang Maha Besar." – (QS.69:33)
|
إِنَّهُ كَانَ لا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ
| |
Innahu kaana laa yu'minu billahil 'azhiim(i)
| ||
"Dan juga dia tidak mendorong (orang lain) untuk memberi makan orang miskin." – (QS.69:34)
|
وَلا يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ
| |
Walaa yahudh-dhu 'ala tha'aamil miskiin(i)
| ||
"Maka tiada seorang temanpun baginya pada hari ini di sini." – (QS.69:35)
|
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَا هُنَا حَمِيمٌ
| |
Falaisa lahul yauma haa hunaa hamiimun
| ||
"Dan tiada (pula) makanan sedikitpun (baginya), kecuali dari darah dan nanah." – (QS.69:36)
|
وَلا طَعَامٌ إِلا مِنْ غِسْلِينٍ
| |
Walaa tha'aamun ilaa min ghisliinin
| ||
"Tidak ada yang memakannya, kecuali orang-orang yang berdosa." – (QS.69:37)
|
لا يَأْكُلُهُ إِلا الْخَاطِئُونَ
| |
Laa ya'kuluhu ilaal khaathi-uun(a)
| ||
"Maka Aku bersumpah dengan apa yang kamu lihat." – (QS.69:38)
|
فَلا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
| |
Falaa uqsimu bimaa tubshiruun(a)
| ||
"Dan dengan apa yang tidak kamu lihat." – (QS.69:39)
|
وَمَا لا تُبْصِرُونَ
| |
Wamaa laa tubshiruun(a)
| ||
"Sesungguhnya Al-Qur'an itu adalah benar-benar wahyu (Allah, yang diturunkan kepada) Rasul yang mulia," – (QS.69:40)
|
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
| |
Innahu laqaulu rasuulin kariimin
| ||
"dan Al-Qur'an itu bukanlah perkataan orang penyair. Sedikit sekali kamu beriman kepadanya." – (QS.69:41)
|
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلا مَا تُؤْمِنُونَ
| |
Wamaa huwa biqauli syaa'irin qaliilaa maa tu'minuun(a)
| ||
"Dan bukan pula perkataan tukang tenung. Sedikit sekali kamu mengambil pelajaran dari-nya." – (QS.69:42)
|
وَلا بِقَوْلِ كَاهِنٍ قَلِيلا مَا تَذَكَّرُونَ
| |
Walaa biqauli kaahinin qaliilaa maa tadzakkaruun(a)
| ||
"Ia (Al-Qur'an) adalah wahyu yang diturunkan dari Rabb semesta alam." – (QS.69:43)
|
تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ
| |
Tanziilun min rabbil 'aalamiin(a)
| ||
"Seandainya dia (Muhammad) mengadakan sebagian perkataan atas (nama) Kami," – (QS.69:44)
|
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الأقَاوِيلِ
| |
Walau taqau-wala 'alainaa ba'dhal aqaawiil(i)
| ||
"Niscaya benar-benar Kami pegang dia pada tangan kanan-nya." – (QS.69:45)
|
لأخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ
| |
Akhadznaa minhu bil yamiin(i)
| ||
"Kemudian benar-benar Kami potong urat tali jantungnya." – (QS.69:46)
|
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ
| |
Tsumma laqatha'naa minhul watiin(a)
| ||
"Maka sekali-kali tidak ada seorangpun dari kamu yang dapat menghalangi (Kami), dari pemotongan urat nadi itu." – (QS.69:47)
|
فَمَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ
| |
Famaa minkum min ahadin 'anhu haajiziin(a)
| ||
"Dan sesungguhnya, Al-Qur'an itu benar-benar suatu pelajaran bagi orang-orang yang bertaqwa." – (QS.69:48)
|
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِلْمُتَّقِينَ
| |
Wa-innahu latadzkiratul(n)-lilmuttaqiin(a)
| ||
"Dan sesungguhnya, Kami benar-benar mengetahui, bahwa di antara kamu ada orang yang mendustakan-nya." – (QS.69:49)
|
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنْكُمْ مُكَذِّبِينَ
| |
Wa-innaa lana'lamu anna minkum mukadz-dzibiin(a)
| ||
"Dan sesungguhnya, Al-Qur'an itu benar-benar menjadi penyesalan bagi orang-orang kafir (di akhirat)." – (QS.69:50)
|
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ
| |
Wa-innahu lahasratun 'alal kaafiriin(a)
| ||
"Dan sesungguhnya, Al-Qur'an itu benar-benar kebenaran yang diyakini." – (QS.69:51)
|
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ
| |
Wa-innahu lahaqqul yaqiin(i)
| ||
"Maka bertasbihlah dengan (menyebut) nama Rabb-mu Yang Maha Besar." – (QS.69:52)
|
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
| |
Fasabbih biismi rabbikal 'azhiim(i)
|
Posting Komentar