(Yang bershaf-shaf)
|
(Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Penyayang)
No.
|
Teks terjemahan
|
Teks Qur'an dan latinnya
|
"Demi (rombongan) yang bershaf-shaf, dengan sebenar-benarnya," – (QS.37:1)
|
وَالصَّافَّاتِ صَفًّا
| |
Wash-shaaffaati shaffan
| ||
"dan demi (rombongan) yang melarang, dengan sebenar-benarnya (dari perbuatan maksiat)," – (QS.37:2)
|
فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا
| |
Fazzaajiraati zajran
| ||
"dan demi (rombongan) yang membacakan pelajaran." – (QS.37:3)
|
فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا
| |
Fattaaliyaati dzikran
| ||
"Sesungguhnya Ilahmu benar-benar Esa." – (QS.37:4)
|
إِنَّ إِلَهَكُمْ لَوَاحِدٌ
| |
Inna ilahakum lawaahidun
| ||
"Rabb langit dan bumi, dan apa yang ada berada di antara keduanya, dan Rabb tempat-tempat terbit matahari." – (QS.37:5)
|
رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالأرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ
| |
Rabbus-samaawaati wal ardhi wamaa bainahumaa warabbul masyaariq(i)
| ||
"Sesungguhnya, Kami telah menghias langit yang terdekat dengan hiasan, yaitu bintang-bintang," – (QS.37:6)
|
إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ
| |
Innaa zai-yannaassamaa-addunyaa biziinatil kawaakib(i)
| ||
"dan telah memeliharanya (sebenar-benarnya), dari setiap syaitan yang sangat durhaka," – (QS.37:7)
|
وَحِفْظًا مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ مَارِدٍ
| |
Wahifzhan min kulli syaithaanin maaridin
| ||
"syaitan-syaitan itu tidak dapat mendengar-dengarkan (pembicaraan) para malaikat, dan mereka dilempari dari segala penjuru." – (QS.37:8)
|
لا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلإ الأعْلَى وَيُقْذَفُونَ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ
| |
Laa yassamma'uuna ilal mala-il a'la wayuqdzafuuna min kulli jaanibin
| ||
"Untuk mengusir mereka, dan bagi mereka siksaan yang kekal," – (QS.37:9)
|
دُحُورًا وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
| |
Duhuuran walahum 'adzaabun waashibun
| ||
"akan tetapi barangsiapa (di antara mereka) yang mencuri-curi (pembicaraan); maka ia dikejar oleh suluh api yang cemerlang." – (QS.37:10)
|
إِلا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
| |
Ilaa man khathifal khathfata fa-atba'ahu syihaabun tsaaqibun
| ||
"Maka tanyakanlah kepada mereka (musyrik Mekah): 'Apakah mereka lebih kukuh kejadiannya, ataukah apa yang telah Kami ciptakan itu' Sesungguhnya Kami telah menciptakan mereka dari tanah liat." – (QS.37:11)
|
فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمْ مَنْ خَلَقْنَا إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِنْ طِينٍ لازِبٍ
| |
Faastaftihim ahum asyaddu khalqan am man khalaqnaa innaa khalaqnaahum min thiinin laazibin
| ||
"Bahkan kamu menjadi heran (terhadap keingkaran mereka), dan mereka menghinakan kamu." – (QS.37:12)
|
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
| |
Bal 'ajibta wayaskharuun(a)
| ||
"Dan apabila mereka diberi pelajaran, mereka tiada mengingatnya." – (QS.37:13)
|
وَإِذَا ذُكِّرُوا لا يَذْكُرُونَ
| |
Wa-idzaa dzukkiruu laa yadzkuruun(a)
| ||
"Dan apabila mereka melihat sesuatu tanda kebesaran Allah, mereka sangat menghinakan." – (QS.37:14)
|
وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ
| |
Wa-idzaa ra-au aayatan yastaskhiruun(a)
| ||
"Dan mereka berkata: 'Ini tiada lain adalah sihir yang nyata." – (QS.37:15)
|
وَقَالُوا إِنْ هَذَا إِلا سِحْرٌ مُبِينٌ
| |
Waqaaluuu in hadzaa ilaa sihrun mubiinun
| ||
"Apakah apabila kami telah mati, dan telah menjadi tanah, serta menjadi tulang, apakah benar-benar kami akan dibangkitkan (kembali)?." – (QS.37:16)
|
أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
| |
A-idzaa mitnaa wakunnaa turaaban wa'izhaaman a-innaa lamab'uutsuun(a)
| ||
"Dan apakah bapak-bapak kami yang telah terdahulu (akan dibangkitkan pula)?'." – (QS.37:17)
|
أَوَآبَاؤُنَا الأوَّلُونَ
| |
Awaaabaa'unaal au-waluun(a)
| ||
"Katakanlah: 'Ya, dan kamu akan terhina'." – (QS.37:18)
|
قُلْ نَعَمْ وَأَنْتُمْ دَاخِرُونَ
| |
Qul na'am wa-antum da-aakhiruun(a)
| ||
"Maka sesungguhnya, (kejadian) kebangkitan itu hanya (melalui) satu teriakan saja (tiupan sangkakala); maka tiba-tiba mereka melihatnya (bukti tentang kebangkitan itu)." – (QS.37:19)
|
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنْظُرُونَ
| |
Fa-innamaa hiya zajratun waahidatun fa-idzaa hum yanzhuruun(a)
| ||
"Dan mereka berkata: 'Aduhai celakalah kita!'. Inilah hari pembalasan." – (QS.37:20)
|
وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَذَا يَوْمُ الدِّينِ
| |
Waqaaluuu yaa wailanaa hadzaa yaumuddiin(i)
| ||
"Inilah hari keputusan, yang kamu selalu mendustakan-nya." – (QS.37:21)
|
هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ
| |
Hadzaa yaumul fashlil-ladzii kuntum bihi tukadz-dzibuun(a)
| ||
"(kepada malaikat diperintahkan): 'Kumpulkanlah orang-orang yang zalim, bersama teman sejawat mereka, dan sembahan-sembahan yang selalu mereka sembah," – (QS.37:22)
|
احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ
| |
Ahsyuruul-ladziina zhalamuu wa-azwaajahum wamaa kaanuu ya'buduun(a)
| ||
"selain Allah; maka tunjukkanlah kepada mereka jalan ke neraka." – (QS.37:23)
|
مِنْ دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَى صِرَاطِ الْجَحِيمِ
| |
Min duunillahi faihduuhum ila shiraathil jahiim(i)
| ||
"Dan tahanlah mereka (di tempat perhentian), karena sesungguhnya mereka akan ditanya:" – (QS.37:24)
|
وَقِفُوهُمْ إِنَّهُمْ مَسْئُولُونَ
| |
Waqifuuhum innahum mas-uuluun(a)
| ||
"Kenapa kamu tidak tolong-menolong?." – (QS.37:25)
|
مَا لَكُمْ لا تَنَاصَرُونَ
| |
Maa lakum laa tanaasharuun(a)
| ||
"Bahkan mereka pada hari itu menyerah diri." – (QS.37:26)
|
بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
| |
Bal humul yauma mustaslimuun(a)
| ||
"Sebagian dari mereka menghadap kepada sebagian yang lain, berbantah-bantahan." – (QS.37:27)
|
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ
| |
Wa-aqbala ba'dhuhum 'ala ba'dhin yatasaa-aluun(a)
| ||
"Pengikut-pengikut mereka berkata (kepada pemimpin-pemimpin mereka): 'Sesungguhnya kamu-lah yang datang kepada kami, dari kanan'." – (QS.37:28)
|
قَالُوا إِنَّكُمْ كُنْتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ
| |
Qaaluuu innakum kuntum ta'tuunanaa 'anil yamiin(i)
| ||
"Pemimpin-pemimpin mereka menjawab: 'Sebenarnya kamu-lah yang tidak beriman." – (QS.37:29)
|
قَالُوا بَلْ لَمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
| |
Qaaluuu bal lam takuunuu mu'miniin(a)
| ||
"Dan sekali-kali kami tidak berkuasa terhadapmu, bahkan kamu-lah kaum yang melampaui batas." – (QS.37:30)
|
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُمْ مِنْ سُلْطَانٍ بَلْ كُنْتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ
| |
Wamaa kaana lanaa 'alaikum min sulthaanin bal kuntum qauman thaaghiin(a)
| ||
"Maka pastilah putusan (azab) Rabb kita menimpa atas kita; sesungguhnya kita akan merasakan (azab itu)." – (QS.37:31)
|
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا إِنَّا لَذَائِقُونَ
| |
Fahaqqa 'alainaa qaulu rabbinaa innaa ladzaa-iquun(a)
| ||
"Maka kami telah menyesatkan kamu, sesungguhnya kami adalah orang-orang yang sesat (pula)'." – (QS.37:32)
|
فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ
| |
Fa-aghwainaakum innaa kunnaa ghaawiin(a)
| ||
"Maka sesungguhnya, mereka pada hari itu bersama-sama dalam azab." – (QS.37:33)
|
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
| |
Fa-innahum yauma-idzin fiil 'adzaabi musytarikuun(a)
| ||
"Sesungguhnya, demikianlah Kami berbuat terhadap orang-orang yang berbuat jahat." – (QS.37:34)
|
إِنَّا كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
| |
Innaa kadzalika naf'alu bil mujrimiin(a)
| ||
"Sesungguhnya mereka dahulu, apabila dikatakan kepada mereka: 'Laa ilaaha illallah', (Tiada Ilah yang berhak disembah, melainkan Allah), mereka menyombongkan diri," – (QS.37:35)
|
إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
| |
Innahum kaanuu idzaa qiila lahum laa ilaha ilaallahu yastakbiruun(a)
| ||
"dan mereka berkata: 'Apakah sesungguhnya kami harus meninggalkan sesembahan-sesembahan kami, karena seorang penyair gila?'." – (QS.37:36)
|
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَجْنُونٍ
| |
Wayaquuluuna a-innaa lataarikuu aalihatinaa lisyaa'irin majnuunin
| ||
"Sebenarnya dia (Muhammad) telah datang membawa kebenaran, dan membenarkan rasul-rasul (sebelumnya)." – (QS.37:37)
|
بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ
| |
Bal jaa-a bil haqqi washaddaqal mursaliin(a)
| ||
"Sesungguhnya, kamu pasti akan merasakan azab yang pedih." – (QS.37:38)
|
إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الألِيمِ
| |
Innakum ladzaa-iquul 'adzaabil aliim(i)
| ||
"Dan kamu tidak diberi pembalasan, melainkan terhadap kejahatan yang telah kamu kerjakan," – (QS.37:39)
|
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
| |
Wamaa tujzauna ilaa maa kuntum ta'maluun(a)
| ||
"tetapi hamba-hamba Allah yang dibersihkan (dari dosa)." – (QS.37:40)
|
إِلا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
| |
Ilaa 'ibaadallahil mukhlashiin(a)
| ||
"Mereka itu memperoleh rejeki yang tertentu," – (QS.37:41)
|
أُولَئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَعْلُومٌ
| |
Uula-ika lahum rizqun ma'luumun
| ||
"yaitu buah-buahan. Dan mereka adalah orang-orang yang dimuliakan," – (QS.37:42)
|
فَوَاكِهُ وَهُمْ مُكْرَمُونَ
| |
Fawaakihu wahum mukramuun(a)
| ||
"di dalam surga-surga yang penuh nikmat," – (QS.37:43)
|
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
| |
Fii jannaatinna'iim(i)
| ||
"di atas takhta-takhta kebesaran berhadap-hadapan." – (QS.37:44)
|
عَلَى سُرُرٍ مُتَقَابِلِينَ
| |
'Ala sururin mutaqaabiliin(a)
| ||
"Diedarkan kepada mereka, gelas yang berisi khamar, dari sungai yang mengalir." – (QS.37:45)
|
يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ
| |
Yuthaafu 'alaihim bika'sin min ma'iinin
| ||
"(Warnanya) putih bersih, sedap rasanya bagi orang-orang yang minum." – (QS.37:46)
|
بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِلشَّارِبِينَ
| |
Baidhaa-a ladz-dzatin li-sysyaaribiin(a)
| ||
"Tidak ada dalam khamar itu alkohol, dan mereka tiada mabuk karenanya." – (QS.37:47)
|
لا فِيهَا غَوْلٌ وَلا هُمْ عَنْهَا يُنْزَفُونَ
| |
Laa fiihaa ghaulun walaa hum 'anhaa yunzafuun(a)
| ||
"Di sisi-sisi mereka ada bidadari-bidadari, yang tidak liar pandangannya, dan jelita matanya," – (QS.37:48)
|
وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ
| |
Wa'indahum qaashiraatuth-tharfi 'iinun
| ||
"seakan-akan mereka adalah telur (burung unta), yang tersimpan dengan baik." – (QS.37:49)
|
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَكْنُونٌ
| |
Kaannahunna baidhun maknuunun
| ||
"Lalu sebagian mereka menghadap kepada sebagian yang lain, sambil bercakap-cakap." – (QS.37:50)
|
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ
| |
Fa-aqbala ba'dhuhum 'ala ba'dhin yatasaa-aluun(a)
| ||
"Berkatalah salah seorang di antara mereka: 'Sesungguhnya aku dahulu (di dunia) mempunyai seorang teman," – (QS.37:51)
|
قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ
| |
Qaala qaa-ilun minhum innii kaana lii qariinun
| ||
"yang berkata: 'Apakah kamu sungguh-sungguh termasuk orang-orang, yang membenarkan (hari berbangkit)?." – (QS.37:52)
|
يَقُولُ أَئِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ
| |
Yaquulu a-innaka laminal mushaddiqiin(a)
| ||
"Apabila kita telah mati, dan kita telah menjadi tanah dan tulang-belulang, apakah sesungguhnya kita benar-benar (akan dibangkitkan) untuk diberi pembalasan?'." – (QS.37:53)
|
أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَدِينُونَ
| |
A-idzaa mitnaa wakunnaa turaaban wa'izhaaman a-innaa lamadiinuun(a)
| ||
"Berkata pulalah ia: 'Maukah kamu meninjau (temanku, yang meragukan datangnya hari kebangkitan dan pembalasan itu)?'." – (QS.37:54)
|
قَالَ هَلْ أَنْتُمْ مُطَّلِعُونَ
| |
Qaala hal antum muth-thali'uun(a)
| ||
"Maka ia meninjaunya, lalu dia melihat temannya itu di tengah-tengah neraka menyala-nyala." – (QS.37:55)
|
فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ
| |
Faath-thala'a faraaahu fii sawaa-il jahiim(i)
| ||
"Ia berkata (pula): 'Demi Allah, sesungguhnya kamu benar-benar hampir mencelaka-kanku," – (QS.37:56)
|
قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدْتَ لَتُرْدِينِ
| |
Qaala tallahi in kidta laturdiin(i)
| ||
"jikalau tidak karena nikmat Rabb-ku, pastilah aku termasuk orang-orang yang diseret (ke neraka)." – (QS.37:57)
|
وَلَوْلا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنْتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ
| |
Walaulaa ni'matu rabbii lakuntu minal muhdhariin(a)
| ||
"Maka apakah kita tidak akan mati?," – (QS.37:58)
|
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
| |
Afamaa nahnu bimai-yitiin(a)
| ||
"(tidak), melainkan hanya kematian kita yang pertama saja (di dunia), dan kita tidak akan disiksa (di akhirat ini)." – (QS.37:59)
|
إِلا مَوْتَتَنَا الأولَى وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
| |
Ilaa mautatanaal aula wamaa nahnu bimu'adz-dzabiin(a)
| ||
"Sesungguhnya ini benar-benar kemenangan yang besar." – (QS.37:60)
|
إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
| |
Inna hadzaa lahuwal fauzul 'azhiim(u)
| ||
"Untuk kemenangan seperti ini, hendaklah berusaha orang-orang yang bekerja(, dalam memakmurkan agama-Nya)'." – (QS.37:61)
|
لِمِثْلِ هَذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ
| |
Limitsli hadzaa falya'malil 'aamiluun(a)
| ||
"(Makanan surga) itulah hidangan yang lebih baik, ataukah pohon zaqqum." – (QS.37:62)
|
أَذَلِكَ خَيْرٌ نُزُلا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ
| |
Adzalika khairun nuzulaa am syajaratuzzaqquum(i)
| ||
"Sesungguhnya Kami menjadikan pohon zaqqum itu, sebagai siksaan bagi orang-orang yang zalim." – (QS.37:63)
|
إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِلظَّالِمِينَ
| |
Innaa ja'alnaahaa fitnatan li-zhzhaalimiin(a)
| ||
"Sesungguhnya, ia adalah sebatang pohon yang keluar dari dasar neraka jahim," – (QS.37:64)
|
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ
| |
Innahaa syajaratun takhruju fii ashlil jahiim(i)
| ||
"(yang) mayangnya seperti kepala syaitan-syaitan." – (QS.37:65)
|
طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ
| |
Thal'uhaa kaannahu ruuususy-syayaathiin(i)
| ||
"Maka sesungguhnya, mereka benar-benar memakan sebagian dari buah pohon itu, maka mereka memenuhi perutnya dengan buah zaqqum itu." – (QS.37:66)
|
فَإِنَّهُمْ لآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
| |
Fa-innahum li-aakiluuna minhaa famaali-uuna minhaal buthuun(a)
| ||
"Kemudian sesudah makan buah pohon zaqqum itu, pasti mereka mendapat (meminum) minuman, yang bercampur dengan air yang sangat panas." – (QS.37:67)
|
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِنْ حَمِيمٍ
| |
Tsumma inna lahum 'alaihaa lasyauban min hamiimin
| ||
"Kemudian sesungguhnya, tempat kembali mereka benar-benar ke neraka Jahim." – (QS.37:68)
|
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لإلَى الْجَحِيمِ
| |
Tsumma inna marji'ahum la-ilal jahiim(i)
| ||
"Karena sesungguhnya, mereka mendapati bapak-bapak mereka, dalam keadaan sesat (karena kebiasaan mereka memakan buah pohon zaqqum)." – (QS.37:69)
|
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ
| |
Innahum alfau aabaa-ahum dhaalliin(a)
| ||
"Lalu mereka sangat tergesa-gesa, mengikuti jejak orang-orang tua mereka itu." – (QS.37:70)
|
فَهُمْ عَلَى آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ
| |
Fahum 'ala aatsaarihim yuhra'uun(a)
| ||
"Dan sesungguhnya, telah sesat sebelum mereka (Quraisy), sebagian besar dari orang-orang yang dahulu," – (QS.37:71)
|
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الأوَّلِينَ
| |
Walaqad dhalla qablahum aktsarul au-waliin(a)
| ||
"dan sesungguhnya, telah Kami utus pemberi-pemberi peringatan (rasul-rasul) di kalangan mereka." – (QS.37:72)
|
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِمْ مُنْذِرِينَ
| |
Walaqad arsalnaa fiihim mundziriin(a)
| ||
"Maka perhatikanlah (di neraka itu), bagaimana kesudahan orang-orang yang diberi peringatan itu." – (QS.37:73)
|
فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِينَ
| |
Faanzhur kaifa kaana 'aaqibatul mundzariin(a)
| ||
"Kecuali hamba-hamba Allah yang dibersihkan (dari dosa dan tidak akan di azab)." – (QS.37:74)
|
إِلا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
| |
Ilaa 'ibaadallahil mukhlashiin(a)
| ||
"Sesungguhnya Nuh telah menyeru Kami; maka sesungguhnya sebaik-baik yang memperkenankan (adalah Kami)." – (QS.37:75)
|
وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ
| |
Walaqad naadaanaa nuuhun falani'mal mujiibuun(a)
| ||
"Dan Kami telah menyelamatkannya dan pengikutnya, dari bencana yang besar." – (QS.37:76)
|
وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
| |
Wanajjainaahu wa-ahlahu minal karbil 'azhiim(i)
| ||
"Dan Kami jadikan anak cucunya, orang-orang yang melanjutkan keturunan (manusia)." – (QS.37:77)
|
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ
| |
Waja'alnaa dzurrii-yatahu humul baaqiin(a)
| ||
"Dan Kami abadikan untuk Nuh itu (pujian yang baik), di kalangan orang-orang yang datang kemudian(, yaitu):" – (QS.37:78)
|
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الآخِرِينَ
| |
Wataraknaa 'alaihi fii-aakhiriin(a)
| ||
"Kesejahteraan dilimpahkan atas Nuh di seluruh alam." – (QS.37:79)
|
سَلامٌ عَلَى نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ
| |
Salaamun 'ala nuuhin fiil 'aalamiin(a)
| ||
"Sesungguhnya demikianlah Kami memberikan balasan, kepada orang-orang yang berbuat baik." – (QS.37:80)
|
إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
| |
Innaa kadzalika najziil muhsiniin(a)
| ||
"Sesungguhnya, dia termasuk di antara hamba-hamba Kami yang beriman." – (QS.37:81)
|
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
| |
Innahu min 'ibaadinaal mu'miniin(a)
| ||
"Kemudian Kami tenggelamkan orang-orang yang lain." – (QS.37:82)
|
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الآخَرِينَ
| |
Tsumma aghraqnaaaakhariin(a)
| ||
"Dan sesungguhnya, Ibrahim benar-benar termasuk golongannya (Nuh)." – (QS.37:83)
|
وَإِنَّ مِنْ شِيعَتِهِ لإبْرَاهِيمَ
| |
Wa-inna min syii'atihi la-ibraahiim(a)
| ||
"(Ingatlah), ketika ia (Ibrahim) datang kepada Tuhannya, dengan hati yang suci." – (QS.37:84)
|
إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
| |
Idz jaa-a rabbahu biqalbin saliimin
| ||
"(Ingatlah), ketika ia berkata kepada bapaknya dan kaumnya: 'Apakah yang kamu sembah itu?;" – (QS.37:85)
|
إِذْ قَالَ لأبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ
| |
Idz qaala abiihi waqaumihi maadzaa ta'buduun(a)
| ||
"Apakah kamu menghendaki sembahan-sembahan selain Allah, dengan jalan berbohong?;" – (QS.37:86)
|
أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ
| |
A-ifkan aalihatan duunallahi turiiduun(a)
| ||
"Maka apakah anggapanmu terhadap Rabb semesta alam?'." – (QS.37:87)
|
فَمَا ظَنُّكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
| |
Famaa zhannukum birabbil 'aalamiin(a)
| ||
"Lalu ia memandang (dengan) sekali pandang ke bintang-bintang." – (QS.37:88)
|
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ
| |
Fanazhara nazhratan fiinnujuum(i)
| ||
"Kemudian ia berkata: 'Sesungguhnya aku sakit (sangat sedih atas kemusyrikan kaumnya)'." – (QS.37:89)
|
فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ
| |
Faqaala innii saqiimun
| ||
"Lalu mereka berpaling darinya, dengan membelakangi." – (QS.37:90)
|
فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ
| |
Fatawallau 'anhu mudbiriin(a)
| ||
"Kemudian ia pergi dengan diam-diam, kepada berhala-berhala mereka; lalu ia berkata: 'Apakah kamu tidak makan?." – (QS.37:91)
|
فَرَاغَ إِلَى آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلا تَأْكُلُونَ
| |
Faraagha ila aalihatihim faqaala alaa ta'kuluun(a)
| ||
"Kenapa kamu tidak menjawab?'." – (QS.37:92)
|
مَا لَكُمْ لا تَنْطِقُونَ
| |
Maa lakum laa tanthiquun(a)
| ||
"Lalu dihadapinya berhala-berhala itu, sambil memukulnya dengan tangan kanannya (dengan kuat)." – (QS.37:93)
|
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ
| |
Faraagha 'alaihim dharban bil yamiin(i)
| ||
"Kemudian kaumnya datang kepadanya, dengan bergegas." – (QS.37:94)
|
فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
| |
Fa-aqbaluu ilaihi yaziffuun(a)
| ||
"Ibrahim berkata: 'Apakah kamu menyembah patung-patung yang kamu pahat itu;" – (QS.37:95)
|
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
| |
Qaala ata'buduuna maa tanhituun(a)
| ||
"Padahal Allah-lah yang menciptakan kamu, dan apa yang kamu perbuat itu'." – (QS.37:96)
|
وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
| |
Wallahu khalaqakum wamaa ta'maluun(a)
| ||
"Mereka berkata: 'Dirikanlah suatu bangunan untuk (membakar) Ibrahim; lalu lemparkanlah dia, (ke) dalam api yang menyala-nyala itu'." – (QS.37:97)
|
قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ
| |
Qaaluuuubnuu lahu bunyaanan fa-alquuhu fiil jahiim(i)
| ||
"Mereka hendak melakukan tipu-muslihat kepadanya, maka Kami jadikan mereka orang-orang yang hina." – (QS.37:98)
|
فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الأسْفَلِينَ
| |
Fa-araaduu bihi kaidan faja'alnaahumul asfaliin(a)
| ||
"Dan Ibrahim berkata: 'Sesungguhnya aku pergi menghadap kepada Rabb-ku, dan Dia akan memberi petunjuk kepadaku." – (QS.37:99)
|
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَى رَبِّي سَيَهْدِينِ
| |
Waqaala innii dzaahibun ila rabbii sayahdiin(i)
| ||
"Ya Rabb-ku, anugerahkanlah kepadaku (seorang anak) yang termasuk orang-orang yang shaleh'." – (QS.37:100)
|
رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ
| |
Rabbi hab lii minash-shaalihiin(a)
| ||
"Maka Kami beri dia khabar gembira, dengan seorang anak yang amat sabar." – (QS.37:101)
|
فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلامٍ حَلِيمٍ
| |
Fabasy-syarnaahu bighulaamin haliimin
| ||
"Maka tatkala anak itu (Ismal) sampai (pada umur sanggup) berusaha bersama-sama Ibrahim, Ibrahim berkata: 'Hai anakku, sesungguhnya aku melihat dalam mimpi, bahwa aku menyembelihmu. Maka pikirkanlah apa pendapatmu!'. Ia menjawab: 'Hai bapakku, kerjakanlah apa yang diperintahkan kepadamu; insya Allah, kamu akan mendapatiku termasuk orang-orang yang sabar'." – (QS.37:102)
|
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَى فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانْظُرْ مَاذَا تَرَى قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ
| |
Falammaa balagha ma'ahussa'ya qaala yaa bunai-ya innii ara fiil manaami annii adzbahuka faanzhur maadzaa tara qaala yaa abatiif'al maa tu'maru satajidunii in syaa-allahu minash-shaabiriin(a)
| ||
"Tatkala keduanya telah berserah diri, dan Ibrahim membaringkan anaknya atas pelipis(nya), (nyatalah kesabaran keduanya)." – (QS.37:103)
|
فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ
| |
Falammaa aslamaa watallahu liljabiin(i)
| ||
"Dan Kami panggillah dia: 'Hai Ibrahim," – (QS.37:104)
|
وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ
| |
Wanaadainaahu an yaa ibraahiim(u)
| ||
"sesungguhnya kamu (Ibrahim) telah membenarkan mimpi itu', sesungguhnya demikianlah Kami memberi balasan, kepada orang-orang yang berbuat baik." – (QS.37:105)
|
قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
| |
Qad shaddaqtarru'yaa innaa kadzalika najziil muhsiniin(a)
| ||
"Sesungguhnya, ini benar-benar suatu ujian yang nyata." – (QS.37:106)
|
إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْبَلاءُ الْمُبِينُ
| |
Inna hadzaa lahuwal balaa-ul mubiin(u)
| ||
"Dan Kami tebus anak itu, dengan dengan seekor sembelihan yang besar." – (QS.37:107)
|
وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
| |
Wafadainaahu bidzibhin 'azhiimin
| ||
"Kami abadikan untuk Ibrahim itu (pujian yang baik), di kalangan orang-orang yang datang kemudian," – (QS.37:108)
|
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الآخِرِينَ
| |
Wataraknaa 'alaihi fii-aakhiriin(a)
| ||
"(yaitu): 'Kesejahteraan dilimpahkan atas Ibrahim'," – (QS.37:109)
|
سَلامٌ عَلَى إِبْرَاهِيمَ
| |
Salaamun 'ala ibraahiim(a)
| ||
"Demikianlah Kami memberi balasan, kepada orang-orang yang berbuat baik." – (QS.37:110)
|
كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
| |
Kadzalika najziil muhsiniin(a)
| ||
"Sesungguhnya, ia termasuk hamba-hamba Kami yang beriman." – (QS.37:111)
|
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
| |
Innahu min 'ibaadinaal mu'miniin(a)
| ||
"Dan Kami beri dia khabar gembira, dengan (kelahiran) Ishak, seorang nabi yang termasuk orang-orang yang shaleh." – (QS.37:112)
|
وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِنَ الصَّالِحِينَ
| |
Wabasy-syarnaahu biishaaqa nabii-yan minash-shaalihiin(a)
| ||
"Kami limpahkan keberkahan atasnya dan atas Ishak. Dan di antara anak cucunya ada yang berbuat baik, dan ada (pula) yang zalim terhadap dirinya sendiri dengan nyata." – (QS.37:113)
|
وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَى إِسْحَاقَ وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِنَفْسِهِ مُبِينٌ
| |
Wabaaraknaa 'alaihi wa'ala ishaaqa wamin dzurrii-yatihimaa muhsinun wazhaalimun linafsihi mubiinun
| ||
"Dan sesungguhnya, Kami telah melimpahkan nikmat atas Musa dan Harun." – (QS.37:114)
|
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ
| |
Walaqad manannaa 'ala muusa wahaaruun(a)
| ||
"Dan Kami selamatkan keduanya dan kaumnya, dari bencana yang besar." – (QS.37:115)
|
وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
| |
Wanajjainaahumaa waqaumahumaa minal karbil 'azhiim(i)
| ||
"Dan Kami tolong mereka, maka jadilah mereka (sebagai) orang-orang yang menang." – (QS.37:116)
|
وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ
| |
Wanasharnaahum fakaanuu humul ghaalibiin(a)
| ||
"Dan Kami berikan kepada keduanya, kitab yang sangat jelas (Taurat)." – (QS.37:117)
|
وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ
| |
Waaatainaahumaal kitaabal mustabiin(a)
| ||
"Dan Kami tunjuki keduanya, kepada jalan yang lurus." – (QS.37:118)
|
وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
| |
Wahadainaahumaash-shiraathal mustaqiim(a)
| ||
"Dan Kami abadikan untuk keduanya (Musa dan Harun, pujian yang baik), di kalangan orang-orang yang datang kemudian," – (QS.37:119)
|
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الآخِرِينَ
| |
Wataraknaa 'alaihimaa fii-aakhiriin(a)
| ||
"(yaitu): 'Kesejahteraan dilimpahkan atas Musa dan Harun'." – (QS.37:120)
|
سَلامٌ عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ
| |
Salaamun 'ala muusa wahaaruun(a)
| ||
"Sesungguhnya demikianlah Kami memberi balasan, kepada orang-orang yang berbuat baik." – (QS.37:121)
|
إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
| |
Innaa kadzalika najziil muhsiniin(a)
| ||
"Sesungguhnya, keduanya termasuk hamba-hamba Kami yang beriman." – (QS.37:122)
|
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
| |
Innahumaa min 'ibaadinaal mu'miniin(a)
| ||
"Dan sesungguhnya, Ilyas benar-benar termasuk salah seorang rasul-rasul." – (QS.37:123)
|
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
| |
Wa-inna ilyaasa laminal mursaliin(a)
| ||
"(Ingatlah), ketika ia berkata kepada kaumnya: 'Mengapa kamu tidak bertaqwa?." – (QS.37:124)
|
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلا تَتَّقُونَ
| |
Idz qaala liqaumihi alaa tattaquun(a)
| ||
"Patutkah kamu menyembah Ba'l?, dan kamu tinggalkan sebaik-baik Pencipta," – (QS.37:125)
|
أَتَدْعُونَ بَعْلا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ
| |
Atad'uuna ba'laa watadzaruuna ahsanal khaaliqiin(a)
| ||
"(yaitu) Allah Rabb-mu, dan Rabb bapak-bapakmu yang terdahulu'." – (QS.37:126)
|
اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الأوَّلِينَ
| |
Allaha rabbakum warabba aabaa-ikumul au-waliin(a)
| ||
"Maka mereka mendustakannya, karena itu mereka akan diseret (ke neraka)," – (QS.37:127)
|
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
| |
Fakadz-dzabuuhu fa-innahum lamuhdharuun(a)
| ||
"kecuali hamba-hamba Allah yang dibersihkan (dari dosa, yang mendapat surga)." – (QS.37:128)
|
إِلا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
| |
Ilaa 'ibaadallahil mukhlashiin(a)
| ||
"Dan Kami abadikan untuk Ilyas (pujian yang baik), di kalangan orang-orang yang datang kemudian," – (QS.37:129)
|
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الآخِرِينَ
| |
Wataraknaa 'alaihi fii-aakhiriin(a)
| ||
"(yaitu): 'Kesejahteraan dilimpahkan atas Ilyas'." – (QS.37:130)
|
سَلامٌ عَلَى إِلْ يَاسِينَ
| |
Salaamun 'ala il yaasiin(a)
| ||
"Sesungguhnya demikianlah Kami memberi balasan, kepada orang-orang yang berbuat baik." – (QS.37:131)
|
إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
| |
Innaa kadzalika najziil muhsiniin(a)
| ||
"Sesungguhnya, dia termasuk hamba-hamba Kami yang beriman." – (QS.37:132)
|
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
| |
Innahu min 'ibaadinaal mu'miniin(a)
| ||
"Sesungguhnya, Luth benar-benar salah seorang rasul." – (QS.37:133)
|
وَإِنَّ لُوطًا لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
| |
Wa-inna luuthan laminal mursaliin(a)
| ||
"(Ingatlah), ketika Kami selamatkan dia dan keluarganya (pengikut-pengikutnya) semua." – (QS.37:134)
|
إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ
| |
Idz najjainaahu wa-ahlahu ajma'iin(a)
| ||
"kecuali seorang perempuan tua (istrinya), (yang berada) bersama-sama orang yang tinggal." – (QS.37:135)
|
إِلا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ
| |
Ilaa 'ajuuzan fiil ghaabiriin(a)
| ||
"Kemudian Kami binasakan orang-orang yang lain." – (QS.37:136)
|
ثُمَّ دَمَّرْنَا الآخَرِينَ
| |
Tsumma dammarnaaaakhariin(a)
| ||
"Dan sesungguhnya, kamu (hai penduduk Mekah) benar-benar akan melalui (bekas-bekas (kebinasaan)) mereka (dalam perjalananmu) di waktu pagi," – (QS.37:137)
|
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِمْ مُصْبِحِينَ
| |
Wa-innakum latamurruuna 'alaihim mushbihiin(a)
| ||
"dan di waktu malam. Maka apakah kamu tidak memikirkan?." – (QS.37:138)
|
وَبِاللَّيْلِ أَفَلا تَعْقِلُونَ
| |
Wa bil laili afalaa ta'qiluun(a)
| ||
"Sesungguhnya, Yunus benar-benar salah seorang rasul," – (QS.37:139)
|
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
| |
Wa-inna yuunusa laminal mursaliin(a)
| ||
"(ingatlah), ketika ia lari (dari kaumnya yang sesat), ke kapal yang penuh muatan." – (QS.37:140)
|
إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
| |
Idz abaqa ilal fulkil masyhuun(i)
| ||
"kemudian ia ikut mengundi, lalu dia termasuk orang-orang yang kalah untuk undian (siapa yang harus keluar dari kapal, yang akan tenggelam itu)." – (QS.37:141)
|
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ
| |
Fasaahama fakaana minal mudhadhiin(a)
| ||
"Maka ia ditelan oleh ikan yang besar, dalam keadaan tercela." – (QS.37:142)
|
فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
| |
Fal taqamahul huutu wahuwa muliimun
| ||
"Maka kalau sekiranya, dia tidak termasuk orang-orang yang banyak mengingat Allah," – (QS.37:143)
|
فَلَوْلا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ
| |
Falaulaa annahu kaana minal musabbihiin(a)
| ||
"niscaya ia akan tetap tinggal di perut ikan itu, sampai hari berbangkit." – (QS.37:144)
|
لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
| |
Lalabitsa fii bathnihi ila yaumi yub'atsuun(a)
| ||
"Kemudian Kami lemparkan dia ke daerah yang tandus, sedang ia dalam keadaan sakit." – (QS.37:145)
|
فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
| |
Fanabadznaahu bil 'araa-i wahuwa saqiimun
| ||
"Dan Kami tumbuhkan untuk dia, sebatang pohon dari jenis labu." – (QS.37:146)
|
وَأَنْبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِنْ يَقْطِينٍ
| |
Wa-anbatnaa 'alaihi syajaratan min yaqthiinin
| ||
"Dan Kami utus dia, kepada seratus ribu orang atau lebih." – (QS.37:147)
|
وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَى مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
| |
Wa-arsalnaahu ila mii-ati alfin au yaziiduun(a)
| ||
"Lalu mereka beriman, karena itu Kami anugerahkan kenikmatan hidup kepada mereka, hingga waktu yang tertentu." – (QS.37:148)
|
فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَى حِينٍ
| |
Faaamanuu famatta'naahum ila hiinin
| ||
"Tanyakanlah (ya Muhammad) kepada mereka (orang-orang kafir Mekah): 'Apakah untuk Rabb-mu anak-anak perempuan, dan untuk mereka anak laki-laki," – (QS.37:149)
|
فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ
| |
Faastaftihim alirabbikal banaatu walahumul banuun(a)
| ||
"atau apakah Kami menciptakan malaikat-malaikat berupa perempuan, dan mereka (telah) menyaksikan(nya, malaikat-malaikat itu)?." – (QS.37:150)
|
أَمْ خَلَقْنَا الْمَلائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ
| |
Am khalaqnaal malaa-ikata inaatsan wahum syaahiduun(a)
| ||
"Ketahuilah, bahwa sesungguhnya mereka dengan kebohongannya, benar-benar mengatakan:" – (QS.37:151)
|
أَلا إِنَّهُمْ مِنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
| |
Alaa innahum min ifkihim layaquuluun(a)
| ||
"Allah beranak. Dan sesungguhnya, mereka benar-benar orang yang berdusta." – (QS.37:152)
|
وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
| |
Waladallahu wa-innahum lakaadzibuun(a)
| ||
"Apakah Dia memilih (mengutamakan) anak-anak perempuan, daripada anak laki-laki?." – (QS.37:153)
|
أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ
| |
Ashthafal banaati 'alal baniin(a)
| ||
"Apakah yang terjadi padamu?. Bagaimana (caranya) kamu menetapkan?." – (QS.37:154)
|
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
| |
Maa lakum kaifa tahkumuun(a)
| ||
"Maka apakah kamu tidak memikirkan?." – (QS.37:155)
|
أَفَلا تَذَكَّرُونَ
| |
Afalaa tadzakkaruun(a)
| ||
"Atau apakah kamu mempunyai bukti yang nyata?." – (QS.37:156)
|
أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُبِينٌ
| |
Am lakum sulthaanun mubiinun
| ||
"Maka bawalah kitabmu, jika kamu memang orang-orang yang benar." – (QS.37:157)
|
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
| |
Fa'tuu bikitaabikum in kuntum shaadiqiin(a)
| ||
"Dan mereka hadirkan (hubungan) nasab antara Allah dan antara Jin. Dan sesungguhnya jin mengetahui, bahwa mereka benar-benar akan diseret (ke neraka)," – (QS.37:158)
|
وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
| |
Waja'aluu bainahu wabainal jinnati nasaban walaqad 'alimatil jinnatu innahum lamuhdharuun(a)
| ||
"Maha Suci Allah, dari apa yang mereka sifatkan," – (QS.37:159)
|
سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
| |
Subhaanallahi 'ammaa yashifuun(a)
| ||
"Kecuali hamba-hamba Allah yang dibersihkan dari (dosa)." – (QS.37:160)
|
إِلا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
| |
Ilaa 'ibaadallahil mukhlashiin(a)
| ||
"Maka sesungguhnya kamu dan apa-apa yang kamu sembah itu," – (QS.37:161)
|
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
| |
Fa-innakum wamaa ta'buduun(a)
| ||
"Sekali-kali tidak dapat menyesatkan (seseorang yang beriman) terhadap Allah," – (QS.37:162)
|
مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ
| |
Maa antum 'alaihi bifaatiniin(a)
| ||
"kecuali orang-orang (yang tidak beriman) yang akan masuk neraka yang menyala-nyala." – (QS.37:163)
|
إِلا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ
| |
Ilaa man huwa shaalil jahiim(i)
| ||
"Tiada seorangpun di antara kami (malaikat), melainkan mempunyai kedudukan yang tertentu (di sisi-Nya)," – (QS.37:164)
|
وَمَا مِنَّا إِلا لَهُ مَقَامٌ مَعْلُومٌ
| |
Wamaa minnaa ilaa lahu maqaamun ma'luumun
| ||
"dan sesungguhnya, kami benar-benar bershaf-shaf (dalam menunaikan perintah Allah)." – (QS.37:165)
|
وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ
| |
Wa-innaa lanahnush-shaaffuun(a)
| ||
"Dan sesungguhnya, kami benar-benar bertasbih (kepada Allah)." – (QS.37:166)
|
وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ
| |
Wa-innaa lanahnul musabbihuun(a)
| ||
"Sesungguhnya mereka (orang kafir) benar-benar akan berkata:" – (QS.37:167)
|
وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ
| |
Wa-in kaanuu layaquuluun(a)
| ||
"Kalau sekiranya di sisi kami ada sebuah kitab, dari (kitab-kitab yang diturunkan-Nya) kepada orang-orang dahulu." – (QS.37:168)
|
لَوْ أَنَّ عِنْدَنَا ذِكْرًا مِنَ الأوَّلِينَ
| |
Lau anna 'indanaa dzikran minal au-waliin(a)
| ||
"benar-benar, kami akan jadi hamba Allah yang dibersihkan (dari dosa)'." – (QS.37:169)
|
لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
| |
Lakunnaa 'ibaadallahil mukhlashiin(a)
| ||
"Tetapi mereka mengingkarinya (Al-Qur'an); maka kelak mereka akan mengetahui (akibat keingkarannya itu)." – (QS.37:170)
|
فَكَفَرُوا بِهِ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
| |
Fakafaruu bihi fasaufa ya'lamuun(a)
| ||
"Dan sesungguhnya, telah tetap janji Kami kepada hamba-hamba Kami, yang menjadi rasul," – (QS.37:171)
|
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ
| |
Walaqad sabaqat kalimatunaa li'ibaadinaal mursaliin(a)
| ||
"(yaitu) sesungguhnya, mereka itulah yang pasti mendapat pertolongan." – (QS.37:172)
|
إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُورُونَ
| |
Innahum lahumul manshuuruun(a)
| ||
"Dan sesungguhnya, tentara Kami itulah yang pasti menang." – (QS.37:173)
|
وَإِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ
| |
Wa-inna jundanaa lahumul ghaalibuun(a)
| ||
"Maka berpalinglah kamu (Muhammad) dari mereka (orang kafir), sampai suatu ketika (hari kiamat)." – (QS.37:174)
|
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ
| |
Fatawalla 'anhum hatta hiinin
| ||
"Dan lihatlah mereka, maka kelak mereka akan melihat (bukti-bukti-Nya dan azab itu)." – (QS.37:175)
|
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
| |
Wa-abshirhum fasaufa yubshiruun(a)
| ||
"Maka apakah mereka meminta, supaya siksa Kami disegerakan." – (QS.37:176)
|
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
| |
Afabi'adzaabinaa yasta'jiluun(a)
| ||
"Maka apabila siksaan itu turun di halaman mereka, maka amat buruklah pagi hari, yang dialami oleh orang-orang yang diperingatkan itu." – (QS.37:177)
|
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ
| |
Fa-idzaa nazala bisaahatihim fasaa-a shabaahul mundzariin(a)
| ||
"Dan berpalinglah kamu dari mereka, hingga suatu ketika (hari kiamat)." – (QS.37:178)
|
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ
| |
Watawalla 'anhum hatta hiinin
| ||
"Dan lihatlah, maka kelak mereka juga akan melihat (bukti-bukti-Nya dan azab itu)." – (QS.37:179)
|
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
| |
Wa-abshir fasaufa yubshiruun(a)
| ||
"Maha Suci Rabb-mu, Yang mempunyai keperkasaan, dari apa yang mereka katakan." – (QS.37:180)
|
سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
| |
Subhaana rabbika rabbil 'izzati 'ammaa yashifuun(a)
| ||
"Dan kesejahteraan dilimpahkan atas para rasul." – (QS.37:181)
|
وَسَلامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ
| |
Wasalaamun 'alal mursaliin(a)
| ||
"Dan segala puji bagi Allah, Rabb seru sekalian alam." – (QS.37:182)
|
وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
| |
Wal hamdu lillahi rabbil 'aalamiin(a)
|
Posting Komentar